广告赞助
广告赞助

德国队官方:阿米里因伤退出名单,补召莱比锡中场韦德拉奥果(德国队官宣:阿米里伤退,莱比锡中场韦德拉奥果递补入选)

beare

Considering user request

The user seems to want more details but hasn't asked a specific question. Since it’s a coding context, I think I should clarify what they need. I could also proactively offer options, like translating, summarizing news, or adding stats. I need to remember that I can't access real-time news due to my knowledge cutoff in October 2024. So, I'll focus on providing generic commentary without risking inaccuracies regarding Amiri and Ouédraogo, especially since Amiri hasn't been on the German senior team recently.Clarifying user options

![esIl](/assets/images/8964F3A2.jpeg)

I’m noticing that Germany's team features younger players, but with injuries, there might be a reference to a U21 or Olympic squad. The mention of "德国队官方" is a bit unclear. Regarding the player from Leipzig, I want to avoid creating inaccuracies, so I can suggest options. I could offer a short news piece or a Chinese summary. I should present two options: a concise brief or a more detailed one, and ask if they want translations or edits. That could be helpful!Preparing player brief

I’m working on providing the pronunciation for Assan Ouédraogo, which is transliterated in Chinese as "韦德拉奥果." I want to be cautious about the accent in the pronunciation. Now, I need to create a concise Chinese brief that discusses Amiri’s injury and Ouédraogo’s call-up without inventing stats. I’ll say he is a stable player and a rising star without giving specific figures. I should also deliver this in a ready-to-use format and include an English tweet version, while asking if more is needed!Formatting the brief

The guidelines let me use code fences for multi-line snippets, but it seems that it's also fine just to present the text without special formatting. I’ll create a brief that includes both the Chinese version and the English translation. I'll ask if the user needs a longer piece, additional background, like warm-up match info, or details about debut possibilities. I’ll also confirm the player names in Chinese, sticking with "纳迪姆·阿米里" and "阿桑·韦德拉奥果," since that’s safest. Let’s get that done!

要我把这条做成快讯/稿件吗?先给你两版可直接用:

快讯(中文) 德国队官方宣布,中场阿米里因伤退出本期国家队名单。主帅随即补召RB莱比锡18岁中场阿桑·韦德拉奥果顶替入队。这位德国新星以覆盖面积大、对抗与持球推进见长,可胜任8号位与前腰位置。

stats

English blurb Germany have confirmed that midfielder Nadiem Amiri has withdrawn from the squad due to injury. RB Leipzig’s 18-year-old Assan Ouédraogo has been called up as his replacement. The highly rated box-to-box midfielder adds ball-carrying and physical presence in central areas.

需要我:

  1. 扩成150–200字新闻简讯
  2. ![sin](/assets/images/359DD46F.jpg)
  3. 加上球员背景与技术特点小档案
  4. 做成社媒三平台文案(微博/推特/Ins)
  5. 翻译成德语稿 选个号码或直接说你想要的风格/字数。